有奖纠错
| 划词

Les pays développés ont aussi du mal à étendre leur couverture sociale.

发达国家也面对扩大社会护范围的挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'OIT devra affiner ses stratégies de protection sociale et de couverture sociale.

预期劳工组织将进一步制订和加强社会护战略,扩大社会

评价该例句:好评差评指正

L'État et les collectivités locales suppléent, de leur côté, au défaut de couverture sociale.

国家和地方当局弥补社会的缺额。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a aucune différence entre hommes et femmes en matière de couverture sociale.

就社会面而言,男女之间没有歧视。

评价该例句:好评差评指正

Veuillez indiquer également si la période d'interruption a eu des effets sur sa couverture sociale.

还请提供资料,说明停止工作休育儿假时间是否给母亲的社会计划带来任何影响。

评价该例句:好评差评指正

4 Évaluer la situation économique des femmes âgées, eu égard en particulier à leur couverture sociale.

4 评估老年妇女的经济状况,特别注其社会情况。

评价该例句:好评差评指正

Les handicapés mineurs relèvent de la couverture sociale de la personne qui en assume la charge.

未成年残疾人由承担其抚养责任的个人的社会提供

评价该例句:好评差评指正

Veuillez fournir au Comité des informations concernant le régime actuel de la couverture sociale des employées domestiques.

请向委员会提供资料,介绍家务劳动者社会的现行制度。

评价该例句:好评差评指正

Il a également approuvé la création d'une couverture sociale pour les pauvres, les orphelins et les handicapés.

伊拉克国民议会还批准了穷人、孤儿和残疾人的社会

评价该例句:好评差评指正

Des indemnités de chômage et d'incapacité temporaire de travail sont versées en fonction de la couverture sociale.

业和短期残疾福利系根据塔吉克斯坦的社会规定支付的。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs pays ont adopté des approches innovantes destinées à étendre la couverture sociale aux travailleurs dans le secteur informel.

一些国家采取创新举措,对非正规部门的工人提供社会护。

评价该例句:好评差评指正

De tous les pays d'Asie du Sud, Sri Lanka est celui où la couverture sociale est la plus étendue.

斯里兰卡拥有南亚地区最广泛的社会面。

评价该例句:好评差评指正

Mme Patten demande dans quelle mesure le sort des femmes rurales s'est amélioré sur le plan de la couverture sociale.

Patten女士询问农村妇女获得社会方面的改进程度。

评价该例句:好评差评指正

À l'avenir, les femmes travaillant chez elles pourront prétendre à une couverture sociale, ce qui n'est pas encore le cas.

在家劳动的妇女现在还没有资格享受社会,这种情况今后将会改变。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande instamment à l'État partie de redoubler d'efforts pour accroître la couverture sociale au profit de tous les travailleurs.

委员会敦促缔约国加紧努力,将社会面扩大,以涵所有工人。

评价该例句:好评差评指正

Les aides ménagères bénéficient d'une couverture sociale complète, à l'exception de celles qui travaillent habituellement moins de trois jours par semaine.

佣人得到完全,除了那些一周工作通常不足三天的人。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes universels permettraient peut-être d'assurer une meilleure couverture sociale et sont moins coûteux, surtout dans les pays à capacités administratives limitées.

因此,普遍性的方案比针对性方案实际上可能面更好,也较不贵,特别是在行政能力有限的国家是这样。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs toute personne de plus de 70 ans n'ayant pas de couverture sociale bénéficie d'une retraite à vie hors de tout quota.

另一方面,无配额终身退休金的范围扩大到所有70岁以上的、没有社会的老年人。

评价该例句:好评差评指正

Ils travaillent de longues heures, au bénéfice de contrats de courte durée, pour une rémunération faible, avec peu ou pas de couverture sociale.

他们工作时间长,拿短期和(或)非正式合同,工资很低,没有或只有很少的社会护。

评价该例句:好评差评指正

Or, ces types de travail tendent à être précaires et à se caractériser par l'absence de couverture sociale, notamment chez les travailleuses migrantes.

这种就业通常都不稳定,其特点是缺乏社会护,特别是对妇女移徙工人而言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大喙巨鹳, 大混战, 大活络丹, 大火, 大火炉, 大伙儿, 大获全胜, 大祸, 大祸临头, 大惑不解,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Ils travaillent au noir, sans aucune couverture sociale, habitant dans des taudis et risquent d'être expulsés.

他们在没有任何社会保障的情况下从事非正规工作,生活在贫民窟,面临被驱逐出境的危险。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年1月合集

Cela peut paraitre étrange mais c’était le cas jusque là, un diabétique pouvait se voir refuser le droit à la couverture sociale, ou proposer un prix prohibitif.

这可能看起来很奇怪,但在此之前的情况是,糖尿病患者可能被剥夺社会覆盖的权利,或者提供令人望而却步的价格。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年1月合集

Ce texte, que les adversaires du président ont baptisé Obamacare, devrait permettre aux 50 millions d’américains qui ne bénéficient pas de couverture sociale d’avoir enfin une assurance.

这份被总统的反对者称为奥巴马医改的文本应该允许没有社会保障的5000万美国人最终拥有保险。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2013年10月合集

Au sénat, républicains et démocrates travaillent ensemble, sur un texte qui répond aux souhaits des uns et des autres, et qui ne franchit pas la limite imposée par Barak Obama, la loi sur la couverture sociale.

在参和党人和民主党人正在同努力,制定一项符合彼此意愿的文本,并且不会超过巴拉克·奥巴马(Barak Obama)对社会覆盖的法律施加的限制。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 2014年1月合集

De Washington, les précisions d'Anne Marie Capomaccio : Projet phare de la présidence Obama, la loi sur la couverture sociale a couté cher au chef de l’état, dont la popularité n’a jamais été aussi basse.

来自华盛顿的安妮·玛丽·卡波马乔(Anne Marie Capomaccio)的细节:奥巴马总统任期的旗舰项目,社会保险法为国家元首付出了高昂的代价,他的支持率从未如此之低。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合集

Le gouvernement tunisien a annoncé une série de mesures concrètes : intégrer un demi-million de femmes rurales dans le système de couverture sociale, assurer leurs déplacements en toute sécurité ou encore favoriser leur accès aux capacités de financement.

突尼斯政府宣布了一系列具体措施:将50万农村妇女纳入社会保障体系,确保她们的安全旅行,并促进她们获得融资能力。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成(补充)

Il travaille au noir, sans aucune couverture sociale, Habitant des Audi et risque d'être expulsé.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Alexis Bedu: Il découvre alors l'auto-entrepreneuriat et ses travers : les nombreux bugs de l'application censée l'orienter vers ses commandes, les facturations incomplètes de son employeur, la couverture sociale quasi inexistante.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大剂量给与的药, 大祭司, 大祭司长, 大蓟, 大加发挥, 大加赞扬, 大家, 大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接